7. Capitulum septimum - Puella et rosa

I. LINGUA

Lectiones I et II et III


Lectio grammatica

Colloquia personarum

II. CULTURA

Vida das mulheres na Roma antiga

III. COMENTARII

Na seção Comentários, abaixo, você deve registrar suas observações e dúvidas acerca dos assuntos discutidos neste capítulo. Suas contribuições são fundamentais para sua aprendizagem. Interaja com seus colegas e com o professor.

25 comentários:

  1. I. GRAMMATICA
    Olá, amigos.
    Neste capítulo, destaco alguns tópicos gramaticais:
    a) pronome reflexivo ("sē")
    [lt] Puella sē in speculō videt et sē interrogat.
    [pt] A menina se vê no espelho e se interroga.
    b) preposição "in" exigindo acusativo (indicando deslocamento)
    [lt] Iūlius in vīllā est. ("in" exige ablativo ["vīllā"], pois NÃO indica deslocamento) = [pt] Júlio está na vila.
    [lt] Iūlius in vīllam intrat. ("in" exige acusativo ["vīllam"], pois indica deslocamento) = [pt] Júlio entra na vila.
    Está claro?
    Prof. Fábio.

    ResponderExcluir
  2. Magister,

    na frase "Marcus in atriō inest", o que significa inest?

    sobre a lição gramatical:
    segundo a gramática do prof. Napoleão Mendes, o dativo seria o objeto indireto. No caso, o dativo pode se referir a situações diversas de dar algo a alguém?

    Sarah

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Sarah.
      I.
      Vamos à tradução da frase:
      [lt] Marcus in atriō INEST.
      [pt] Marcos ESTÁ no átrio
      N.B.: o verbo “insum, inesse” significa “estar, estar contido em”.
      II.
      O caso DATIVO relaciona-se, principalmente, ao OBJETO INDIRETO.
      Veja os exemplos abaixo:
      1.ª declinação (dativo: singular → -ae; plural → -is)
      [lt] Iūlius ANCILLAE māla dat.
      [pt] Júlio dá maças À ESCRAVA.
      [lt] Iūlius ANCILLĪS māla dat.
      [pt] Júlio dá maças ÀS ESCRAVAS.
      2.ª declinação (dativo: singular → -o; plural → -is)
      [lt] Iūlius SERVO māla dat.
      [pt] Júlio dá maças AO ESCRAVO.
      [lt] Iūlius SERVĪS māla dat.
      [pt] Júlio dá maças AOS ESCRAVOS
      Está claro?
      Prof. Fábio.

      Excluir
  3. II. GRAMMATICA
    Olá, amigos.
    Abaixo, mais um tópico gramatical:
    . NŌNNE…est? …est (espera-se uma resposta AFIRMATIVA)
    Exemplo:
    [lt] Nōnne fōrmōsus est nāsus meus?
    [pt] O meu nariz é bonito, não é? (espera-se uma resposta afirmativa)
    . NUM…est? …nōn est (espera-se uma resposta NEGATIVA)
    Exemplo:
    [lt] Num nāsus meus foedus est?
    [pt] O meu nariz não é bonito não, não é? (espera-se uma resposta negativa)
    Bons estudos!
    Prof. Fábio.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    2. Salve, magister Fabius!
      Diante de tantas tabelas de derivações no latim, veio-me um questionamento: existe resposta como um “sim” ou “não”? Fiquei surpresa ao descobrir que não há maneira simples, semelhante a nossa, para concordar ou discordar. O mais próximo de um “sim” seria: “ita” ou “ita vero”. E, para negar: non, nullus, nulli, ou nullo. Seria, então, como sua postagem acima? =]

      Excluir
    3. Olá, Gis.
      Veja as respostas das perguntas abaixo:
      . NŌNNE…est? …est (espera-se uma resposta AFIRMATIVA)
      Exemplo:
      [lt] Nōnne fōrmōsus est nāsus meus?
      [lt] ITA! Nasus tuus est formosus! (Sim! Teu nariz é bonito!)
      . NUM…est? …nōn est (espera-se uma resposta NEGATIVA)
      Exemplo:
      [lt] Num nāsus meus foedus est?
      [lt] MINIME! Nasus tuus non est foedus! (Não [de forma alguma]! Teu nariz não é feio!)
      Por enquanto, podemos utilizar os vocábulos ITA (sim) e MINIME (não) para responder a esses tipos de pergunta, ok?
      Bons estudos!
      Prof. Fábio.

      Excluir
  4. Salve, magister !!!
    Como ficaria a tradução da frase:
    "Iulius ambulat ad ostium, quod ab ostiario aperitur."
    Linha 33 da página 49.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Salve, care Davi.
      Ecce sententia Lusitanice:
      [lt] Iulius ambulat ad ostium, quod ab ostiario aperitur.
      [pt] Júlio caminha em direção à (para a) porta, a qual (pronome relativo) (porta) é aberta (aperitur) pelo porteiro.
      Suntne dubitationes?
      Vale,
      Magister Fabius.

      Excluir
  5. FUNÇÕES SINTÁTICAS DO "QUE" (PRONOME RELATIVO)

    Olá, amigos.

    Vejamos, abaixo, as principais funções do "que" (pronome relativo):

    * Sujeito

    Os alunos QUE se prepararam bem foram classificados.
    (OS ALUNOS preparam-se bem)

    * Objeto direto

    Chegaram as pessoas QUE convidei para o evento.
    (Convidei AS PESSOAS para o evento)

    * Objeto indireto

    Aquelas são as referências bibliográficas de QUE você precisa.
    (Você precisa DAS REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS)

    * Complemento nominal

    São muitas as travessuras de QUE o garoto é capaz.
    (O garoto é capaz DE MUITAS TRAVESSURAS)

    * Predicativo do sujeito

    Admiro o grande homem QUE você é.
    (Você é UM GRANDE HOMEM)

    * Agente da passiva

    Este é o jornal por QUE fui homenageado.
    (Fui homenageado PELO JORNAL)

    * Adjunto adverbial

    Esta é a casa em QUE vivi durante algum tempo.
    (Vivi NA CASA durante algum tempo)

    Fonte: https://www.portugues.com.br/gramatica/funcoes-sintaticas-dos-pronomes-relativos.html#:~:text=Temos%20que%20o%20pronome%20relativo,representado%20pelo%20voc%C3%A1bulo%20%E2%80%9Calunos%E2%80%9D.&text=Dessa%20forma%2C%20al%C3%A9m%20de%20ter,fun%C3%A7%C3%A3o%20sint%C3%A1tica%20%E2%80%93%20a%20de%20sujeito.


    Bons estudos!

    Prof. Fábio.

    ResponderExcluir
  6. PRONOME RELATIVOS EM LATIM (NOMINATIVO, ACUSATIVO)

    Olá, amigos.

    Vejamos, abaixo, alguns pronomes relativos latinos (caso nominativo e caso acusativo):

    PRONOMES RELATIVOS

    SINGULAR
    masculino, feminino, neutro

    nom. qui, quae, quod
    ac. quem, quam, quod

    PLURAL
    masculino, feminino, neutro

    nom. qui, quae, quae
    ac. quos, quas, quae

    Bons estudos!

    Prof. Fábio.

    ResponderExcluir
  7. Olá, professor. No slide 14 do powerpoint que vc nos enviou sobre o capítulo 7, estão as seguintes frases:
    1- HAEC ROSA IULIAE EST
    2- HIC SACCUS PLENUS NUMMORUM EST
    3- HOC MALUM MARCI EST
    O que significa HAEC, HIC e HOC?
    Pela intuição, HIC pode ser "aqui", mas os outros não consigo "chutar". Pelas imagens, dá pra perceber que tem relação com a posição do objeto em relação ao sujeito...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Salve, Caroline.
      Ecce sententiae:
      1- HAEC ROSA IULIAE EST. [haec = pronomen demonstrativum femininum singulare = esta]
      [pt] ESTA é a rosa de Júlia.
      2- HIC SACCUS PLENUS NUMMORUM EST. [hic = pronomen demonstrativum masculinum singulare = este]
      [pt] ESTE é um saco cheio de moedas.
      3- HOC MALUM MARCI EST. [hoc = pronomen demonstrativum neutrum singulare = esta, este]
      [pt] ESTA é a maça de Marco.
      Suntne dubitationes?
      Vale,
      Magister Fabius.

      Excluir
  8. Salve, magister.
    Quo se usa para perguntar o destino da pessoa e Unde para perguntar a proveniência, correto?
    Sarah

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Salve, cara Sarah.
      Ecce explicatio:
      "quo" ► para onde [destino];
      "unde" ► de onde [origem].
      Exempla:
      a) "Quo vadis?" (Ioannes) ► "Para onde vais?" (João)
      b) "Unde venis?" (Iuvenalis) ► "De onde vens?" (Juvenal)
      Vale,
      Magister Fabius.

      Excluir
  9. Salvete!
    Ainda que de férias das aulas, continua nosso estudo de latim.
    A dúvida aqui veio sobre a divisa do Grande Oriente do Brasil (GOB), que é a maior e mais antiga Potência Maçônica em funcionamento no País.
    A divisa do GOB é "NOVAE SED ANTIQVAE", traduzida como "nova, porém antiga". Pois bem, não seria melhor traduzido como "para a nova, mas também para a antiga" (dativo), ou "da nova, porém da antiga", ou ainda, "novas, mas antigas"?
    Muito gostaria de suas considerações!
    Valete!
    Joanisval

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Joanisval.
      Os adjetivos "novae" e "antiquae" se referem a que substantivo?
      Minha hipótese é que se referem aos três rochedos batidos por ondas violentas que aparecem no selo do GOB.
      "Rochedo" em latim pode ser "rupes, rupis f."; logo, (rupes) novae sed antiquae" ("rochas novas, mas antigas"). É uma hipótese...
      Você tem alguma informação mais precisa sobre o substantivo a que se referem os adjetivos "novae" e "antiquae"?
      Um abraço,
      Prof. Fábio.

      Excluir
    2. Opa! Muito obrigado, Fábio. Pode ser referente aos rochedos sim. Se fosse referente à Maçonaria (como organização), aí ficaria estranho "novae" e "antiquae"... Mas vou ver se descubro mais a respeito! Assim que tiver alguma novidade, aviso aqui.
      Muitíssimo obrigado!

      Excluir
    3. Aguardo, então.
      Um abraço.
      Prof. Fábio.

      Excluir
  10. Eu tenho duvida nos casos, o senhor poderia por favor mandar uma tabela para cada caso?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Maju.
      Vamos às tabelas das declinações dos substantivos:
      a) 1.ª declinação
      https://archive.org/details/gramatica-latina-napoleao-almeida-com-respostas/page/31/mode/2up
      b) 2.ª declinação
      https://archive.org/details/gramatica-latina-napoleao-almeida-com-respostas/page/45/mode/2up
      c) 3.ª declinação
      https://archive.org/details/gramatica-latina-napoleao-almeida-com-respostas/page/65/mode/2up
      d) 4.ª declinação
      https://archive.org/details/gramatica-latina-napoleao-almeida-com-respostas/page/81/mode/2up
      e) 5.ª declinação
      https://archive.org/details/gramatica-latina-napoleao-almeida-com-respostas/page/85/mode/2up
      Espero tê-la ajudado.
      Bons estudos!
      Prof. Fábio.

      Excluir