15. Capitulum quintum decimum - Magister et discipuli

 I. LINGUA

Lectiones I et II et III

Lectio grammatica

Colloquia personarum


II. EXERCITIA ET PENSA

exercitia
exercitium 1 (lectio I)
exercitium 2 (lectio I)
exercitium 4 (lectio II)
exercitium 5 (lectio II)
exercitium 7 (lectio III)
exercitium 8 (lectio III)

III. COMENTARII

Na seção Comentários, abaixo, você deve registrar suas observações e dúvidas acerca dos assuntos discutidos neste capítulo. Suas contribuições são fundamentais para sua aprendizagem. Interaja com seus colegas e com o professor.

6 comentários:

  1. Olá, amigos.

    Vamos conhecer abaixo um pouco mais sobre o particípio presente:

    438. PARTICÍPIO DO PRESENTE. - Como nome verbal, o particípio do
    presente compartilha a natureza do adjetivo e como tal se
    emprega; admite comparativo e superlativo e pode acompanhar um
    genitivo restritivo.

    Ex.: Sui prodigus, aliene appetens (Sall.); pródigo do que é seu,
    cobiçoso do que é dos outros.

    439. Como modo, o particípio do presente conserva os complementos
    do verbo a que pertence; indica, não o estado, mas a ação;
    substitui orações adjetivas e adverbiais.

    Ex.: Gallus, escam quaerens, margaritam reperit (Phedro); um
    galo, procurando alimento, encontrou uma pérola.

    440. Designa ainda este particípio a situação em que se encontra
    o sujeito do verbo principal, quando se efetua a ação deste.

    Ex.: Plato uno et octogesimo anno scribens est mortuus (Cic.);
    Platão morreu escrevendo, aos oitenta e um anos.

    - Note-se a expressão: amans virtutis, amante da virtude; amans
    virtutem, que ama a virtude.

    441. Depois dos verbos audio, video, sentio, e semelhantes,
    usa-se geralmente o particípio do presente, em aposição ao objeto
    direto.

    Ex.: Vidi eum egredientem, vi-o sair, quando saía.
    Audivi eos loquentes, ouvi-os falar, quando falavam.

    Fonte: https://www.ime.usp.br/~ueda/br.ispell/latim.html

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cari discipuli:

      In “Familia Romana” videmus istas sententias:

      Participium Praesēns

      [la] puer dormiēns = puer quī dormit (ll.22–23)
      [pt] o menino que dorme

      [la] puer vigilāns = puer quī vigilat (l.23)
      [pt] o menino que está acordado

      [la] Dāvus cubiculum intrāns interrogat… (l.25)
      [pt] Davo, entrando no quarto, pergunta…

      [la] Parentēs ā fīliō intrante salūtantur. (l.91)
      [pt] Os pais são saudados pelo filho que entra.

      [la] ibi nocte silentī Ariadnam dormientem relīquit. (Cap. XXV, ll.99–100)
      [pt] Lá, no silêncio da noite, (ele) deixou Ariadna dormindo.

      Valete, omnes.

      Magister Fabius.

      Excluir
  2. Olá, amigos.

    Vamos a mais um ponto gramatical latino.

    Exclamação: acusativo e vocativo.

    [la] “Ō, discipulōs improbōs…!” (l.23)
    [pt] “Ó alunos atrevidos...!”

    [la] “Ō improbī discipulī!” (ll.101–102)
    [pt] “Ó alunos atrevidos...!”

    No primeiro exemplo, temos o acusativo (-os). No segundo exemplo, temos o nominativo (-i). Qual a diferença? O acusativo se refere a pessoas ausentes; fala-se sobre esses indivíduos. O vocativo, por sua vez, interpela pessoas presentes.

    Bons estudos!

    ResponderExcluir
  3. Cari discipuli:
    Hanc imaginem videte:
    http://www.howitworksdaily.com/wp-content/uploads/2016/09/roman-school.jpg
    In ea ludum spectamus.
    In ludo alumnos et magistrum aspicimus.
    Magister Graecus docet; discipuli Romani discunt.
    In cathedra, magister papyrum legit; in sellis, discipuli scriptum in tabula scribunt.
    Virgam et ferulam non videmus...
    Valete.
    Magister Fabius.

    ResponderExcluir
  4. a primeira questão do pensum "c" foi indevidamente "clicada" mas eu havia respondido corretamente.

    ResponderExcluir
  5. Salvete, amici.
    Nonnulli magistri discipulos castigabant.
    Magister Orbilius, exempli gratia, parvum Horatium plagabat.
    Hoc vinculum videte:
    https://www.instagram.com/p/CpFyAE6Ol7_/
    Valete.

    ResponderExcluir